천유봉 가려면 여기에서 경내 관광차로 환승해야 한다.
사람 뒤로 난 좁은 동굴을 지나면서 등산은 시작한다.
앞에서 보면 좁은 동굴인데 뒷쪽은 꾀나 넓다.
복희동
주 통행로에서 벗아나 오른쪽 비탈에 있으니 찾는 이 드문듯하다.
발걸음 흔적이 거의 없다.
복희동을 밖에서 안으로 촬영한 모습
복희동 안에서 밖으로 촬영한 모습
묘한 흑백의 대비가 있다.
취락동이라....모든 즐거움이 모여있는 동굴이라는 뜻인가?
수월정에서 바라본 반산정
수월정에서 바라본 노호동인지 운와인지...암튼 그 방향
큰 바위에 사마천司馬泉
注入伏虎岩南壁下方的此处巨洞。明代兵部侍郎(尊称为少司马)陈省隐居云窝时,多次来此赏玩。
其门人、崇安县令梁鹏遂将此泉命名为司马泉,并在洞口石壁上镌刻泉名。
洞前有一曲折小径,通过人工架设的梯桥通向仙掌峰麓。
출전 : http://blog.sina.com.cn/s/blog_166bb9d6f0102x03i.html
쟁영심쇄
迄至明朝,因江氏家族衰微,遂让售给长乐籍卸任官员陈省,陈在此处构筑隐居之所历13年。后为明末退隐官员李时兴所得。
출전 : http://blog.sina.com.cn/s/blog_166bb9d6f0102x03i.html
다동으로 읽는지 차동으로 읽어야 하는지는 모르겠다.
又名玉华洞、升仙洞、幽微碧玉洞天。据传原产茶叶极佳,故名。
接笋、隐屏、玉华、仙游、清隐、仙掌诸峰环护如屏,人在洞中如隐井底。
唐时曾建石堂寺于此。宋代刘衡、明末黄道周、清朝董天工等曾隐居于茶洞,有留云书屋、望仙楼等遗址。
南北有二蹬道,可分别登临接笋、天游二峰。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
茶洞
“茶洞”,武夷岩茶的发源地。传说古时山中有一乐善好施、助人为乐的老人,名“半仙”,一日上崖采药不幸跌下山脚。
昏迷中有仙人以茶叶喂之,并赠茶树几株。半仙醒后,伤势即消,精神清爽。“半仙”见此处有天游、仙游、隐屏、接笋诸座高峰回绕,
自成一方天地,山泉汨汨润土,少阳多阴,便把茶树种下,果然茶树茂盛,品质极佳。
有心者便在此石壁镌“茶洞”二字。由于岁月厮摩,年代及勒者已无法辨考。
출전 : http://blog.sina.com.cn/s/blog_166bb9d6f0102x03i.html
은병
천유봉 정상 천유각 앞에서 사진을 남긴다.
'중국이야기' 카테고리의 다른 글
제11차 중국여행 3/5일차 복건성 무이산 도원동桃源洞(2017.12.17 일) (0) | 2017.12.24 |
---|---|
제11차 중국여행 3/5일차 복건성 무이산 천유봉天游峰 2(2017.12.17 일) (0) | 2017.12.24 |
제11차 중국여행 3/5일차 복건성 무이산 무이정사武夷精舍(2017.12.17 일) (0) | 2017.12.24 |
제11차 중국여행 2/5일차 복건성 무이산 장당간章堂澗(2017.12.16 토) (0) | 2017.12.24 |
제11차 중국여행 2/5일차 복건성 무이산 수렴동(2017.12.16 토) (0) | 2017.12.24 |